Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem OT: Angličtina a vykání :-)

Když jsme dělali titulky k filmům, tak pečlivě sledujeme, jestli už spolu... ehm..., ehm. Od té chvíle přecházíme na tykačku. :-D
Správně to píše náš mimozemšťan (pozemšťané, styďte se :))) Zarniwúp: Oslovení křestním jménem překládáme jako tykání. Dáma musí chlapovi povolit oslovení křestním jménem, jako u nás dovolit tykání. Angličtina nerozlišuje tykání a vykání, pouze důvěrné (přátelské, "domácké") oslovení křestním jménem.

Reakce na odpověď

1 Zadajte svou přezdívku:
2 Napište svou odpověď:
3 Pokud chcete dostat ban, zadejte libovolný text:

Zpět do poradny