Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem 25 snímků za sekundu do 23 snimků

Zdravím všechny,
mám problém jednodeše řečeno mám film v 720p, který má 23 snímků za sekundu, chtěl bych do něj vložit český dabing, který jsem vytáhl z avi filmu v hrozný obrazový kvalitě, tenhle avi film má 25 snímků za sekundu, takže když vytáhnu avi dabing a vložím do filmu 720p tak se mi pak rozchází zvuk s obrazem. Nevíte někdo jak to převést aby to sedělo. Díky moc

Jsou zobrazeny jen nové odpovědi. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
Presne toto som robil cca pred rokom. Pôvodný film v lepšej kvalite 23.976 fps ale po anglicky. Zohn…
pme 04.09.2013 17:26
pme
Otázka je, co je lepší. Jestli zrychlit film o 1 fps, nebo zpomalit zvuk (on byl stejně asi předtím…
Niko Bellic 04.09.2013 17:30
Niko Bellic
čistě filosoficky je oko blbější než ucho- pracovat s videem a na zvuk nesahat. někdy to napasovat j… nový
kmochna 05.09.2013 00:38
kmochna
ne to tení třeba sám sem to takhle dělám už několikrát, hlavně když se mi nelíbí dabing nebo tak nap…
hammer_head 04.09.2013 17:37
hammer_head
pol hodiny pred koncom? Jaky dlhy je ten film? Rozdiel 23,97 a 25 je 4,2%, pol hodinovy rozdiel by v… nový
MM.. 04.09.2013 18:21
MM..
Mozno je ten film vystrihany, cim ma inu stopaz. Bezna vec ak pochadza z TV. Pripadne je film predlz… nový
KiloViktor 04.09.2013 18:50
KiloViktor
Já bych ten film stáhl znovu,jak v obrazové tak i zvukové kvalitě,než se s tím tak jebat,mě neříkej,… nový
tuta 05.09.2013 02:27
tuta
zmenit sa to da, len by si musel cely film nanovo rekompresovat, cim by si kus znizil kvalitu. Mohlo… poslední
shiro 05.09.2013 09:05
shiro

Presne toto som robil cca pred rokom.
Pôvodný film v lepšej kvalite 23.976 fps ale po anglicky.
Zohnal som si zvukovú stopu s cz dabingom ale z filmu, ktorý mal 25 fps.

Použil som nástroj mktoolnix (mkvmerge), v ktorom som pôvodnú audio stopu zmazal a pridal som cz audio stopu. V nastavení videa som zmenil frame rate videa na 25 fps a film som uložil do *.mkv. Hotovo.

Ak sa mi bude chcieť, budem mať čas a chuť, spravím podrobný obrázkový návod... (Ak bude záujem...) :-)

ne to tení třeba sám sem to takhle dělám už několikrát, hlavně když se mi nelíbí dabing nebo tak např .(maska, planeta opic) a další. Dělal jsem to přesně jako ty. video jsem nechal to hd, a zvuková stopa z avi, pak jsem v mkvmerge navolil zvláštní volby formátu a pak do pole roztáhnout 23,976 ale u tohodle filmu mi to prostě nejde. Ze začátku de zvuk napřed asi o 5 vteřin, ale na konci filmu cca půl hodiny před koncem už běží zvuk z titulků (jména dabingu a tak), právě proto sem myslel že to má co dočinění s těma snímkama za sekundu.

Mozno je ten film vystrihany, cim ma inu stopaz. Bezna vec ak pochadza z TV. Pripadne je film predlzeny a zvuk mas k filmu z TV. Existuju rozne verzie toho isteho filmu.
Da sa to robit dvoma sposobmi:
1. zvuk nahodis do audioeditora a podla synchra s videom zostrihas zvuk, alebo
2. obraz nahodis do videoeditora a snazis sa zostrihat obraz tak, aby sedel so zvukom.
To je pre pripad ak mas zvuk a obraz v rovnakom pocte snimkov/s.

zmenit sa to da, len by si musel cely film nanovo rekompresovat, cim by si kus znizil kvalitu. Mohlo by sa tiez stat, ze film bude raz za par sekund posekavat - niekde sa tych par vypustenych frames prejavit musi.

Radsej sa zameraj na prevod zvuku na rychejsie fps.
Tuna mas navod aj s potrebnym softwarom:
viewtopic.php

pouzival som to uz X krat a funguje to normalne. Dokaze to zrychlit alebo spomalit audiostopu na potrebne fps bez zmeny vysky hlasu, takze herci nemubu zniet jak smolkovia...nejak to prekoduvava a prevzorkovava zvuk.
je s tym ovela menej roboty ako s robenim videa.

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru