
PC Translator a QWERTY
Ave! Nemate nekdo tuseni, jak zmenit v programu "PC Translator 2003" (pouzivam pouze slovnik) layout klavesnice z QWERTZ na QWERTY? K smrti me to sere . Uspesneho radce odmenim primluvou u svych Bohu
.
Oposunul jsem se k dalsimu zjisteni: slovnik, spusteny pres "F9" z translatoru, kopiruje jeho nastaveni (vse v poradku). Samostatne spusteny (pres prime volani exe) vsak drti mou leb trubkoidnim QWERTZ. Huh
...
můj WDICT32.CFG obsahuje řádky:
čert ví k čemu slouží, je však možné že při spuštění z překladaže se řídí jeho nastavením v WTRAN32.CFG
V WTRAN32.CFG mám naprosto totéž a QWERTY i QWERTZ Tranlator píše bez problému.
Zdravím všechny. Mám Translator poněkud staršího data (2001). Ale při zafajfkování "prohodítka" u volby Česká a středoevropská mi píše normálně QWERTY, po odfajfkování zase QWERTZ. Klávesnice nastavena v obou oknech Česká(středoevropská). Funguje to jak ve slovníku i překladači naprosto zodpovědně.
Zkoušel jsi vypnout položku Používat kl. SOFTEX? Pak by to mělo bejt plně pod kontrolou systému, což může a nemusí vyhovovat. Rovněž lze zrušit Automaticky dle jazyka a narvat tam něco natvrdo. No a prohazování Y/Z je tam dvojmo, na to taky pozor.
To je pravda. Přepínač Y/Z je tam opravdu 2x. Ale pokud je jako klávesnice pro cizí i český text nastaveno Česká, přepínač Y/Z u nastavení "Ostatní" je sice přístupný, ale jeho zatržení nemá smysl. Respektive nic neovlivní.
"kl. SOFTEX" bych nikdy nepovolil - nějaká faking firma se nemá co sr.. do mé klávesnice. pro evropské jazyky mi to stačí, a asijský slovník (ruština) nepotřebuju.
jak jsem psal výš - není zatrženo nic. pokud by bylo "Automaticky dle jazyka", mohl bych se dozvědět že nějaký trotl čecho-německo-jazykozpytec si myslí, že povinné rozložení psacího stroje čsn/din je qwertz - a to bych nechtěl riskovat. systém mám nastavený podle sebe, a nějaký softex do toho nemá co kafrat.
fungovalo mi to s qwerty korektně u staré verze cca z roku 2000, funguje i v.2004.
Tak to proste budu muset odstrelit
. QWERTZ nechcu.
Vyhlašuju QWERTZ za sprosté slovo, které na poradnu nepatří! HOWGH.
To je tím, že chceš používat archaickou verzi PC Translator 2003, kdy ji ještě neměli vymakanou pro WXP. Nyní používám PC Translator 2007 GB včetně aktualizace a nemám žádné problémy. Je integtováná do IE6÷7 i do Mozilla Firefox.
Já celý ten Translátoří slovník vyměnil za
index.php
Ještě jsem asi před třemi lety vyhrál nějaký slovník, co se integruje do IE 6 a jiný prohlížeč nezvládne. Klidně ti jej věnuji. Až na tohle je docela prima. Ukážeš na slovo a objeví se bublina s překladem. Například ukážeš na slovo QWERTZ a objeví se bublina s: "Nepřeložitelné neslušné slovo."
Proč nekontaktujete výrobce SW?
Já osobně používám www.slovnik.cz a žádný problém nemám.
Hadej...
Takže warez?
Prosím adminy a zamknutí tohoto dotazu
Zadny warez, sokoliku. Origos soft, vcetne instalacniho klice. Radne zakoupeno. Jen ne zrovna mnou...