
Plzeňsko – český slovník
Vím že je to trochu OT ale miluju plzeňštinu a dnes jsem dostal mailem tento překladový slovník. Děkuju předem za další příspěvky do databáze. Ještě jsem si sám vzpomněl na vrhlík čili květináč, taky nemá chybu.
čeho? co?
Čípa? Čí?
čiší táhne (fouká vítr)
jakpa jak
jinda jindy
kampa kam
kdypa (dypa) kdy
kterejpa (kerejpa) který
kudypa kudy
musit muset
nikdá nikdy
suchejší sušší
tě ti
tehdá tehdy
tutady tady tudy
bysem (by jsem) bych
copa copak
chtí chtějí
kdepa kdepak
nechtí nechtějí
tuten tenhle
tuto, tudleto tohle, tady to
tutoho tohohle, tady toho
tuty tyhle, tyhle ty
vloni loni
tepřív (tepřve) teprve
tulik tolik
kulik kolik
tle (tle, tle, tle) tohle (to, to, to; např. ukazuje co přinesl - tle, tle, tle)
paňár nemá český ekvivalent –nejspíše lze přeložit jako „lumpík“, „hajzlík“
plouh pluh (tady je patrná světovost plzeňského nářečí– převzato z angličtiny – plough)
radvanec stavební kolečko
vošouchy bramboráky (pozor, neznalci překládají jako soulože)
zbuchnout spadnout (opět pozor, nikoli zbouchnout, tedy přivést do jiného stavu
nožíky nůžky„Gramatika“:
1. pád:
Němcojc, Randojc, Razýmojc, Dolejšojc, Beránkojc, Košanů, Langů2. pád:
do studni, do garáži, do sednici, do kuchyni, do práci, do zemi, do kýblu
to je tetíno, mámíno, Lenčino3. pád:
přinést: Němcom, Dolejšom, Beránkom, Šafářom
dát: králíkom, slepicom, koňom, prasatom
ke: vratom, ke dvířkom
k: Žichlicom, Ejpovicom, Kyšicom
Děkuji za příspěvek -plzeňsko je můj kraj z dob vojny
Ovšem pouze cmunda je ta správná a pravá.
Vím,že tam ti vlídní lidé říkali hrozno místo hrozny-mi osobně to připadlo děsně exotický.
--------
vošouchy bramboráky -my říkáme cmunda a na severu křapáče.
Já tam byl taky na vojně, ale hlavně tam bydlí manželčin švagr, dobrý člověk. Exotické mi připadá když někdo říká plotu hradba
Koukám, že všichni pořádní chlapi byli na vojně na západě. Akorát, že někteří se ještě dnes z toho nemůžeme dostat...
Já a L-Core takýýý.
můj táta taky
Hernajs, kdo vubec nebyl v Plzni na vojne? Ja taky jo...
Jaká Plzeň? Já ryl držkou v zemi někde za Tachovem...
Stříbro...
Plzen - Bory
. Kasino bylo primo za zdi svetove prosluleho napravneho zarizeni. Pamatuju, ze jsme v letnich mesicich, kdyz jsme se opalovali na strese autodilny, cuceli na mukliky, chodici dokolecka.
Hmm, tak to já bych si tu pakárnu s mukly vyměnil... Na výcviku přežití jsme museli žrát hady a žáby (a bez kečupu); to by se kriminálníci dávno vzbouřili.
Ja si nestezuju - opravoval jsem vysilacky a toliko se flakal.
Tys paragán ? Já jenom obyčejný bigoš polný, vzduchom a samopalom chladený, polnou lopatkou poháňaný. Ale stačilo to, fujtajbl.
No, aspoň jsme za to dostávali příspěvky ke stravě...
To my taky -jeden pišingr denně,že jsme byli blízko radaru
Prý lidi, co se pohybují v blízkosti radaru, nemohou mít děti.
Tak přemýšlím, kolik lidí si dneska po Kmochnově příspěvku řekne: "Nebyly by bývaly lepší ty pišingry?"
Mohou, ale jen cerky. Muj strejda budiz zarnym prikladem
. Nekde jsem cetl (ani nevim, jestli to nebyl hoax), ze mikrovlnne zareni provadi nejakou "paskudu" s chromozomy. Ale mozna na to pomaha pisingr...
No tvrdí se to -ze své zkušenosti můžu potvrdit,že to je kec-možná proto,že jsme byli v úle(betonová krypta).Jsem prostě normální zdravý ufónek s tykadýlkama.
Bor u Tachova (Vysočany).
Pročpa se tomu smějete? Mě na tom nic směšného nepřijde.

Teď už asi víte, copa asi znamená v mém nicku Petr_PM.
Jinak 99% tůtěch (těchto
) výrazů atd. mají k nám do Plzně také velice blízko.
http://www.digitalnichodsko.estranky.cz/stranka/cho dsko-cesky-slovnik
Pán Mountfieldu?
Woe, Plzeň-město!
Taky pocházím ze z Plzně
Co pa je to můrdijé za město? To je to na severu Buďouc ??



Mesršmitky,tak se říkalo cigaretám značky Letka blahé paměti za 2 Kčs
Tak to jsem mladší víno, my už jen znali startule
My měli "Spartky" (Start) a "kosmický" (Mars).
Plzenština je lameeeee, tomu každý rozumí, "po našymu" to je jazyk.
Kdo z vás ví, co znamenají třeba slova: žimjoky, brezle, ryngyšpile, pazury, keleruby, bigus, patyntregel, šalter, štajger, ščur, šnytlyk, atd...
A copaje ... šuflkostn?
Z překladu je to skříň se šuplíky (zásuvkami)
JJ - do svých 16ti jsem neznal český ekvivalent._Takový to u nás bylo.
A já bych k tomu přidal: baby nošum oryngle i fajne furtky, a jo mum na očach okulory, v ogrodže trušok atd.
NAVÁDĚT: VY MĚ NAVÁDÍTE = VY MĚ "HOUPETE" (KECÁTE MI); ŠPULIT SE NA NĚKOHO = VYTAHOVAT SE NA NĚKOHO; NAPUČET = NASÁKNOUT (nechoď do toho deště, nebo napučíš; + varianta odpučet = nechat "odpučet", čili odmočit nádobí). Tohle všechno píšu jako "NÁPLAVA" čili přistěhovalec - titul pro ty, kdo v Plzni neprožili pokud možno celý život, a nemají tu nejlépe několik generací předků
Nádherné slovo používané běžně i v oficiálních publikacích je "NASTEVŘÍT" = pootevřít.
Když babičky kecají v autobuse, za každou větou dodávají "né", což je výraz zdvořilosti naznačující zájem o vtáhnutí protějšku do hovoru.
Pak je kategorie rčení, např. eufemismus "nebylo to nic pěknýho", místo zprofanovaného "nic moc" .
Samostatnou kapitolu zaslouží plodné podstatné jméno "ŠVÍKY". Dělat "švíky", něco je "zašvíkané" - od špinavého oblečení až po silnici přecpanou auty. "Dělat švíky" znamená třeba dělat podrazy, bordel, vyvádět, prostě provádět nějakou neobvyklou nepřístojnost vybočující z normálu a působící potíže v obvyklém běhu věcí.
Dále obrat: "otevřít jsem to otevřela, ale pak..." Obrat s infinitivem se dá použít pro jakékoli sloveso a znamená, v tomto případě: "no, pokud jde o to otevření, to se povedlo, ale pak..."
Velmi libozvučné je plísnění domácího miláčka (pejska) slovy: "Copa je tutó?! Tuto se dělá?!"
Pocházím z jižního plzeňska, ale 13 let bydlím u Lovosic, ještě dneska se mi občas podaří říct nějaké slovo, že se manžel ptá, co to zase povídám za blbosti, že mu to mám přeložit!!! A že je toho dost, musím si dávat pozor, aby mi ostatní rozuměli a to jsem jen v čechách! Tak třeba žene se černé mráko (jdou černé mraky), hřímá (bouří), vysokačky (holinky, gumovky), hradba (plot) atd.
copa se vám nelíbí na naší normální mluvě? Japa si myslíte,že je normální mluvit, dyž ne takle? Tůdlenta mluva je jediná správná. Kdopa si opovažuje pochybovat? Sem se z toho celej spotil a du si nastevřít vokno, hlavně aby mi nevofouk cedr. Když s rodinou někam přijedeme,tak všichní hned ááá plzeňácí přijeli. A nýčko mi řekněte,to mluvíme jako ňák divně nebo copa? Tůto vlákno se teda povedlo.