
jeden riadok titulkov na tv
Dobry den, potrebujem pomoc, v TV ak pustim film cez usb a nahram tam titulky ukazuje mi len prvy riadok. Takze ak je dlhsi text tak polovicu titulkov nevidim. Neviem v com moze byt chyba, pozeral som nejake nastavenia v tv ale nic take som nenasiel.
V pc to ide normalne, je to amiko.
Dělá to jeden soubor? Nebo všechny? Nebo jen některé? Pokud jen některé, tak v kterém formátu?
Titulky jsou jako samostatný soubor nebo jsou vložený do kontejneru? Atd. atd.
Pokud chceš poradit, nesmíš šetřit s informacemi, na Tvůj televizor nevidíme!
Tv je sharp, sorry, titulky su v osobitnom subore v .srt, robi to asi vzdy, skusal so. asi 10 casti v tom seriali.
Sharp - jaký typ? Co praví návod k tomu TV? Podporuje formát SRT? Jde třeba nastavit velikost a pozici titulků? Jaký je formát videa?
Člověče - chceš poradit a chováš se jak partyzán u výslechu!
Mimochodem - co ta věta "je to amiko" v předchozím příspěvku?
Otvor si ten *.srt súbor pomocou poznámkového bloku a pozri sa, ako je to práve v tom *.srt zapísané.
Často sa stáva, že nejaký "prekladateľ" dáva dlhý text kuntinuálne (ako jeden riadok) za sebou, lenže telka, podporujúca *.srt titulky má vymedzený rozsah zobrazovania v okienku pre titulky, takže zvyšok nezobrazí.
Stačí však upraviť ten text (hore napísané) a bude sa zobrazovať v dvoch riadkoch.
Príklad zápisu (budem dávať len náhodné znaky pre pochopenie):
6 = poradové číslo titulku
00:00:10:25 --> 00:00:10:55 = rozsah časov podľa filmu pre zobrazenie
Amndrrs bdftriiozt, dhgszture nbsgtztre, vsgfd ngdteh vbvste, bhdzue. = samotný text v kontinuálnom zobrazení.
A práve toto nemusí telka zobraziť - utne koniec, lebo sa prekročil počet znakov na riadok v televízii.
Po úprave
6 = poradové číslo titulku
00:00:10:25 --> 00:00:10:55 = rozsah časov podľa filmu pre zobrazenie
Amndrrs bdftriiozt, dhgszture nbsgtztre,
vsgfd ngdteh vbvste, bhdzue. = samotný text rozdelený
- a toto už zobrazí v dvoch riadkoch.
Po úprave v poznámkovom bloku to spätne uložiť (poznámkový blok dáva defaultne extension *.txt) zadaním mena spolu s príponou SRT - teda "názov_filmu.srt".
ok odkusam ak budem doma, dakujem za odpoved.
Ide mi to práve naopak, ak to dam na jeden riadok tak mi to spravi potom 2 riadky a už ich vidím, ale neviem či je to dobré, lebo sa napríklad neda cele slovo na ďalši riadok ale iba polovica slova, potom napríklad neviem ako dialógy dať na jeden riadok v tom .srt súbore.
Ak je problém v zlome riadku, tak pozri formát súboru, windows alebo unix. Každý má svoj "enter".
Aký formát súboru unix? nechápem, niesom taky "zručný" v tom. Skúšal som meniť kódovanie na utf-8, ansi, nepomohlo. Vždy mi to odriadkuje samo iba ak to je v jednom riadku v .srt
Napr notepad++ ti to oznámi dolu v stavovom riadku. Nebolo by jednoduchšie nahrať sem tvoje titulky? Iné titulky iného filmu idú v poriadku? Alebo tam doteraz žiadne titulky neboli v poriadku?
Tak doteraz titulky od edna.cz na serial vikingov mi vždy robilo. Link na stiahnutie je tu https://www.edna.cz/vikings/epizody/s05e10-moments-of-vision/titulky/?direct=1&file=1
Titulky vyzerajú v poriadku, je to windows formát nového riadku.
Nepochopil som ale, či iné titulky ti tam už niekedy fungovali v poriadku v dvoch riadkoch. Ak nie, tak maximálne čo môžeš spraviť, je skúsiť hľadať nejaký iný formát titulkov, ktorý ten tvoj televízor dokáže prečítať.
Až selžou všechny pokusy, je vhodné, aby se tazatel podíval do návodu k TV...
Uz som to opravil ze som na konci riadka pri tych vetach vymazal v notepad++ tie znaky \r.