DVD soubory (film) - chybějící zvuková stopa přes DLNA
Zdravým zde přítomné,
dovolil bych si požádat o radu s tímto "problémem". Nedávno sem řešil otázku zálohování souborů ze 3 pc a rozhodl se pro NAS. Jako bonus (měl) má sloužit i jako multimediální centrum pro "krmení" TV tímto obsahem přes DLNA.
Mám však problém, že u některých filmů (DVD soubory) chybí zvuková stopa (samozřejmě ta cz). Pokud tyto soubory uložené v NASu vypálím na placku a strčím do DVD přehrávače vše funguje bez problému. Když si pustím film z NASu v pc (Win 7 64bit) přes Windows Media Center, také bez problému. Chyba nastává pouze v tv (Sony Bravia KDL-40EX650), která druhou zvukovou stopu prostě nevidí (pouze u některých filmů).
Když sem se podíval na soubory, kde česká stopa funguje a na soubory, kde nikoliv přes MediaInfo, vše se zdá stejné (alespoň mojí osobě). Všechny zvukové stopy jsou v AC3.
Netuším, kde hledat zádrhel.
NAS:
Synology DiskStation DS212j s DSM 4.1
Pro vytvoření DLNA použit balíček Media Server od Synology
Najde se tu někdo kdo využívá NAS Synology + TV bez těchto problémů?
Popřípadě tuší jak povést "převod" AC3 do použitelného formátu?
Jestli jsem to správně pochopil, tak ti nejde druhá zvuková stopa přes DLNA? Pak je to v pořádku, přes DLNA nelze přepínat zvukové stopy ani jazyky v titulcích...
Tak to mi teda vysvětli jak je možné, že u několika dalších filmů nemám problém si na TV přepínat mezi EN a CZ zvukovou stopou?
U těch "nefunkčních" se jedná o CZ zvuk, angličtina běží v pohodě.
Teď sem provedl test, u toho filmu kde nejede CZ (nedá se přepnout) ale pouze EN sem zvukovou stopu v EN odstranil a ponechal pouze CZ. -> výsledek: film je kompletně bez zvuku.
Tohle dřív dělali některé tv že tam nešel zvuk vůbec(koupená v Německu), tak se tam muselo něco předělat aby šel nějaká norma formát .Jinak byla tv v ČR nepoužitelná,že by něco podobnýho?
pán se probudil z hibernace?
To myslíš jak tv máme ještě někde ve sklepě CRT značku teď nevím.
To netuším, ale že DLNA nepodporuje přepínání mezi více audio stopami, jsem se dozvěděl na TV freaku, když jsem řešil, proč mi to na TV nefunguje. Dělám to tak, že z každého filmu vyhodím neCZ audio a titulky - jednak pak nemám problémy s přehráváním a jednak tak ušetřím i několik GB.
A moje TV třeba neumí přehrát zvuk DTS - běží jen video beze zvuku. Musím takový film převést do AC3.
Mám to podobně většinou vyhazuju menu, upoutávky, upozornění atd. Zvuk nechávám jen EN a CZ.
Alespoň víš, kde je problém. U mě je zvuk všude v AC3.
Nemám ponětí jestli je rozdíl mezi AC3 a AC3 (nic se mi nepodařilo najít)
PS: V čem (jak) provádíš převod z DTS do AC3?
Návod v příloze...
Díky, zkusím si ten soft někde sehnat.
Tak sem zjistil (podle Avidemux), že jsou "dvě verze" AC3 - aften a lav. Může mi prosím někdo znalý polopaticky (pro blbce) vysvětlit v čem je rozdíl? Googlu sem se ptal leč marně (asi neumím správně položit otázku). Popřípadě doporučit nějaký soft, který tyto informace zobrazuje. MediaInfo se omezuje na pouhé konstatování AC3 a nějaké aften, lav neřeší.
to jsou typy kodeků- oba dva musí umět vyrobit audio ac3 dle specifikace- hrubě řečeno. kodeky jsou programy. mediainfo ti to zabrazí maximálně v informační položce: kódovalo to.
Takže z pohledu TV by mělo být jedno, který z těchto kodeků je použit? Nebo si to představuju jak Hurvínek válku? Nemáš ponětí jak zjistit, který z těchto kodeků je použit u konkrétní zvukové stopy?
použij libavku (lav)
edit// to je jistota- schválně si to lav překonverti- za 5 minut hotový.
Jo možná pro někoho, kdo ví co dělá. Mám tu Avidemux 2.6 EN (pokud je to vhodný nástroj pro tuto operaci), ale absolutně žádné znalosti práce s videem. Netuším jak jej nastavit, aby proběhl převod pouze zvukové stopy. Prostě aby si nevšímal dalších souborů (videa, zvukové stopy v EN).
Nerad bych to svýma pokusama ještě více doj*bal.
Z těchto konverzí mám vždycky pupínky na (_!_)
z toho mají pupínky všichni, jen si nemyšli.
video-copy
audio- ac3 lav
kontejner- ten co tam máš a konvertit
teď problém- avidemux konvertuje jen primární stopu (stopa0), zbylé nechá. tu svojí stopu si kdyžtak vykosti, nebo si jí nastav jako primární- vše v menu audio.
Asi sem vážně trotl, ale měl bych ještě pár otázek.
pokud je tím myšleno output format - mám avi muxer (nic jako dvd či vob). A co je horší nevidím nic jako konvertit
Tak sem se po několika deprimujících pokusech posunul kousek dál. Podařilo se mi vytvořit video, které jde z NASu spustit na tv se zvukem, ale nedaří se mi Avidemux nastavit tak aby dodržel strukturu dvd. Vždy se mi vytvoří pouze jeden soubor *.mpg nebo *.ts podle nastavení v output format (Mpeg TS Muxer, Mpeg PS Muxer).
Existuje nějaká šance, jak donutit toho mrzáka "překódovat" pouze zvukovou stopu a dodržet strukturu dvd souborů?
aften je zcela určitě opensource project. Tuším, že lav je z Lavasoft a nevím, jestli byl vždycky volně k mání.
lav? mělo by to být spíš lavc to je parametr pro encodování a jedná se o "libavcodec". Libavcodec je množina kodeků stále živého free projektu (zahrnuje i AC3), zato Aften je projektově mrtvý brouk Co vím tak Aften se stále objevuje v programech asi setrvačností (převod vícekanálového audia jako Dolby Digital), jinak to je už nějaký ten rok mrtvý projekt.
jj, to bude asi blíže pravdě, nežli ten Lavasoft.
Kdybys otevřel ten návod, který jsem ti dal výše, tak uvidíš, že při převodu do AC3 máš možnost vybrat buď metodu aften nebo metodu eac3to. Netuším, co která metoda znamená, ale v tom návodu je jasně vyznačeno, že máš zvolit metodu aften. Když to udělám podle toho návodu, mám jistotu, že moje TV přes DLNA tento soubor přehraje.
Jinak moje TV samozřejmě zvládá i DTS, ale jen přes USB.
MKV2AC3
Nemusíš nic složitě nastavovat, vytahovat audio apod. Jen vybereš původní soubor, nastavíš podle návodu, určíš, kam se má nový soubor uložit a klikneš na start. Práce na minutu a potom jen počkáš na proběhnutí podle výkonnosti tvého PC...
Neboj návod sem otevřel, pročet, stáhnul soft a ....
Problém je, že moje soubory jsou vob nikoliv MKV, tak sem zase soft odinstaloval a pokouším se válčit s avidemux