Přidat aktualitu mezi oblíbenéZasílat nové komentáře e-mailem Text napsaný mozkem

Ještě patnácti lety bylo (u nás) sci-fi diktování do počítače a výstup v textu a už se objevuje toto. A protože jsem vizionář, tak to bude za třeba 50 let tak, že jeden si něco pomyslí, to se odešle do počítadla druhého (třeba na opačném konci planety, ale i vedle u stolu "na pivu"), a ten také odpoví myšlenkou. Pak už bude chybět jen teleportace. :-)

"...Týmu neurochirurga Changa z Univerzity v Kalifornii se podařilo ze signálů mozku extrahovat celé věty. Jejich nástroj může být nápomocný pro ochrnuté lidi, kteří by tak mohli lépe komunikovat s okolím. Pokus probíhal s pacienty s epilepsií, jimž byly na povrch mozku implantovány flexibilní elektrody. Měli vyslovit zadané věty, a během toho se zaznamenaly nervové signály. Počítačový model lidské hlasové soustavy z nich vytvořil syntetický hlas..."

http://www.chip.cz/

Předmět Autor Datum
tak to bude za třeba 50 let tak Ono je to v podstate jednoduche, staci obycejny prevodnik na digita…
RedMaX 29.06.2019 10:36
RedMaX
Proč za 150? převede se na 1 a 0, pošle přes internet a na druhé straně zobrazí. Druhá strana zase p…
Kráťa 29.06.2019 12:12
Kráťa
Já nevědět, kdy to je, myslim já, že někdy historie bude to uděláno za dlouho. :-D Se podívej na Go… nový
RedMaX 29.06.2019 16:58
RedMaX
tak mi prosím nevyprávěj o překladu slov z nervových zakončení v mozku Aha, protoze ty uz ses aji n… nový
XoXoChanel 29.06.2019 21:31
XoXoChanel
Nikde nic podobneho netvrdim, odpovidal jsem na tak to bude za třeba 50 let tak, že jeden si něco p… nový
RedMaX 30.06.2019 02:28
RedMaX
Od tohohle jsme vzdaleni mnohem vic nez 50 let - Ani 50, ani 40, ani 30 ani 20. Myslenky uz jdou ob… nový
XoXoChanel 30.06.2019 09:35
XoXoChanel
Samozřejmě záleží, jak co se překládá. Já měl jednou přednášku pro mediky z USA a simulovali jsme si… nový
Kráťa 30.06.2019 11:22
Kráťa
Za stopadesát let tu už naše civilizace strašit nebude. A pokud ano, tak jen pár vyvolených ve vault… nový
L-Core 29.06.2019 17:39
L-Core
A protože jsem vizionář, tak to bude za třeba 50 le To uber priteli, to bude mnohem drive Krato. Kd…
XoXoChanel 29.06.2019 11:22
XoXoChanel
Ono to bude podobné, jako s tím zadáváním textu hlasem. Prvních pět let, kdy jsme to začali testovat…
Kráťa 29.06.2019 12:07
Kráťa
Ten motor toho prekladace, to je vlastnik, ten hlavni investor kdo, Google ? Neznam, ale podle me ta…
XoXoChanel 29.06.2019 12:09
XoXoChanel
"Motor" asi znáš. Je to třeba u hlasového zadávání SMS/vyhledávání/atd. Těch motorů je vícero. Apple…
Kráťa 29.06.2019 12:30
Kráťa
Zrovna mam oteklou hubu a boli me zub tak nemuzu moc mluvit, priznavam ze by se mi neco takového dne…
XoXoChanel 29.06.2019 12:32
XoXoChanel
To také není překlad. Je to popis okolních zvuků :-) A když nemůžeš moc mluvit, můžeš si právě vyzko… nový
Kráťa 29.06.2019 13:25
Kráťa
Hele, s technikou problem nebude, ale naucit cloveka alespon trochu ovladat na co mysli, to problem… nový
Dwane Dibbley 29.06.2019 17:42
Dwane Dibbley
Podobně jsem reagoval u článku, že se bude myšlenkami přepínat televize. Kdo bude mít doma právo pře… poslední
Kráťa 30.06.2019 11:27
Kráťa

tak to bude za třeba 50 let tak

Ono je to v podstate jednoduche, staci obycejny prevodnik na digitalni soustavu 1 a 0. Problem je, ze ten signal, ktery se ma prevadet, je dost komplexni, tudiz kdybys napsal za 150 let, tak bych ti veril vic. ;-)

Proč za 150? převede se na 1 a 0, pošle přes internet a na druhé straně zobrazí. Druhá strana zase převede myšlenku na 1 a 0, odešle přes internet a první straně se zobrazí/vysloví text. A dokonce tak budou komunikovat (budou si telefonovat - aniž by ovládali jazyk druhého) třeba Angličan s Finem, protože to půjde i přes automatický translátor.

Já nevědět, kdy to je, myslim já, že někdy historie bude to uděláno za dlouho. :-D

Se podívej na Google překladač, jak překládá do češtiny a kdyby se ti to zdálo dost špatný, tak se mrkni i na Microsoft Translator. Zatim jsme se dostali tak daleko, že lidstvo zvládá překlady mezi angličtinou a španělstinou, ale na překlady mezi rozdílnými jazyky jako jsou slovanské nebo ugrofinské se automatické překladače moc nechytají, tak mi prosím nevyprávěj o překladu slov z nervových zakončení v mozku. :-)

tak mi prosím nevyprávěj o překladu slov z nervových zakončení v mozku

Aha, protoze ty uz ses aji neuoropsycholog a zajimas o elektrokortikografii jo .. ? Jak tedy funguji neuroprostézy řeči ? Nebo na ne musi pockat 150 let ?
Co je a jak funguje aktivita v lidských prefrontálních kortexových vazbách, kortikalni zaznamy. O zcela zakladnim BCI (z roku 1969) jsi alespon neslysel?
(Jenze ono uz to jaksi existuje, i kdyz asi né v takové sci-fi / primitivni forme, tak jak si to predstavujes ty. Ovsem porovnavat to s Google translate je docela sila).

Nikde nic podobneho netvrdim, odpovidal jsem na

tak to bude za třeba 50 let tak, že jeden si něco pomyslí, to se odešle do počítadla druhého (třeba na opačném konci planety, ale i vedle u stolu "na pivu"), a ten také odpoví myšlenkou

Od tohohle jsme vzdaleni mnohem vic nez 50 let, to ze neco v superomezene mire v kontrolovanych vedeckych podminkach jde rozhodne nepredurcuje, ze si v hospode budeme povidat prenosem myslenek ani za 50 let.

Od tohohle jsme vzdaleni mnohem vic nez 50 let

- Ani 50, ani 40, ani 30 ani 20. Myslenky uz jdou observovat / jdou pozorovat, jdou nahravat a prekladat jiz dnes.
- Sice nejsem specialista v oboru a mé informace jsou jen na zaklade dokumentarnich nebo naucnych snimku, ale na internete s trochou dobré vule a kdyz clovek vi co ma hledat jdou najit mimo dokumentrarni filmy 'kuprikladu' univerzitni clanky (Massachusetts , IMT ktery onehda vydal studijni clanek kde jiz dokazou ovladat treba drony mysli), clanky a prohlaseni techto specialistu snadno a rychle najit.
* Poprvé jsem o tom slysel v dokumentarnim filmu o pouzivanych protezach pro veterany (neuroprotézy), pro nekteré vybrané tezce zranené vojaky americké armady (kuprikladu kteri prosli inputaci koncetin, nebo poloviny tela ). To bylo nekdy pred 5 lety ..

Ono je to v podstate jednoduche, staci obycejny prevodnik na digitalni soustavu 1 a 0

PS : Ale aby to nekdo vyuzival k posilani myslenek nekomu do hospody je pravda ze to muze chvili trvat a nekdo musi najit vubec rozumny duvod proc neco takového vubec delat.
* Aby neco prevedli do nakych 1 a 0 (pro kazdy bit) by musel byt signal z mozku digitalni. V zaklade nevim proc by na komplexni vypocty pouzivali jen jednu 1 a 0, kdyz jich muzou pouzit nekolik zaroven. Presne k temto operacim bude vyuzivan kvantovy pocitac, ktery neni jen bud 1 nebo 0, ale muze byt 1 a 0 (qubit) klidne nekolikrat oboji (11, 10, 00) a zaroven.

Samozřejmě záleží, jak co se překládá. Já měl jednou přednášku pro mediky z USA a simulovali jsme situaci, kdybych si v USA třeba zlomil nohu. Neslyším, anglicky umím velmi bídně a v pohodě jsme se domluvili přes Google translátor, co mám v tabletu. Rozhovor není překlad knihy.
S Vietnamcem (rovněž úplně rozdílné jazyky) jsme se domluvili také bezva. A zkoušeli jsme to i s číšníkem Číňanem a rovněž bez zádrhelu.

A protože jsem vizionář, tak to bude za třeba 50 le

To uber priteli, to bude mnohem drive Krato. Kdyz se podivame na jaké urovni je dnes neurologie tak 5-10 let mi pripadne realnejsi. Myslim v laboratornich podminkach né nejakou komercializaci.
Jiz dnes existuji protezy které reaguji na neoronické signaly mozku pomoci kaptéru. Dnesni technologie uz také umoznuje zobrazit to co si clovek mysli pomoci nano-celul (nemyslim primo v obrazkach) tak proc ne slovni prekladac ;-)

PS : To mi pripomina jeden dil ze serie "Black Mirror ", kde se pred smrti cloveku nahraval cloveku mozek do binarni, kvantové ? soustavy a nasledovne je spustili v umelé vytvorené realite kde pak travili takovy vlastne posmrtny zivot.
* V realite by ale tato manipulace IMHO mohla provokovat nabozenské rozpory.

Ono to bude podobné, jako s tím zadáváním textu hlasem. Prvních pět let, kdy jsme to začali testovat (testuji od 2008 - jsem ofic. tester), to nebylo moc použitelné. Až poslední rok to je docela super. Zadávání hlasem od Google (Easy talk říkají tomu "okamžitý přepis" https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.audio.hearing.visualization.accessibility.scribe) píše to dokonce i okolní zvuky, nebo přepisuje i zvuky z reproduktoru, což nikdy nepsalo (až tak 3 roky). Když byla u nás nedávno demonstrace, měli tam reprák, který jsem nazval chrchlák. Stál jsem tak 15 m od něj a krásně to přepisovalo i s "potlesk" na konci.
A psalo mi to i zvuky, jako třeba "zvuk ptáků", "vítr", "zvuk auta" a když mluvila mladá pořadatelka, tak asi nějaký vtípek programátorů, protože to napsalo "zvuky kočky". :-)

[87294-chrchlak-444-png]

[87296-potlesk-444-png]

[87295-zvuky-kocky-444-png]

Ten motor toho prekladace, to je vlastnik, ten hlavni investor kdo, Google ?
Neznam, ale podle me tam bude problém u lidi co maji problém s reci jako sislani, koktani, vyslovnost, jestli je ten motor na tolik vyvynut ze dokaze na zaklade nejakého algoritmu to slovo, nebo vetu dokoncit.
Jako jednosmerny preklad pro neslysici tu muze byt ovsem velmi velmi usnadnujici. Hlavne i ty okolni zvuky. Coz jeste o krok vice priblizuje neslysiciho k realnosti / bezpecnosti i kdyz jen textovou formou a ne jen preklad osoby se kterou probiha konverzace.

"Motor" asi znáš. Je to třeba u hlasového zadávání SMS/vyhledávání/atd. Těch motorů je vícero. Apple, Microsoft a i další (i malé) firmy mívají vlastní, ale Google motor je asi nej, jelikož má nejrozsáhlejší databázi slov/frází/atd.
Největší problém nebývají vady řeči (můj kámoš ráčkuje a bere ho to). Ale to, že lidi nemluví přirozeně a v celých větách (to pak má motor z čeho hádat). Ale mají tendenci diktovat po slovech, čekají, až se to slovo napíše a motor je jen "blbec počítač" a vždy něco "uhodne", takže se to snaží opravovat a vyslovují stále dokola to jedno slovo, až jsou otrávení a myslí si, že jejich řeč to nebere. :-)

Jako jednosmerny preklad pro neslysici

---Kráťova malá osvěta---
Není to překlad. Překládá se z jazyka do jazyka. Je to pouze jiná forma téhož jazyka. Někdo něco řekne česky a ono se to napíše česky (v překladači/trasnslátoru třeba vietnamsky).
---/Kráťova malá osvěta---
Však si to vyzkoušej. V tom, co jsem dal odkaz jde nadiktovaný text i uložit (možná i zkopírovat) a jdou tak "psát" třeba i celé články.

Podobně jsem reagoval u článku, že se bude myšlenkami přepínat televize.
Kdo bude mít doma právo přepínat televizi? Pokud jen jeden, tak co když nebude doma? To bude ten druhý koukat jen na jeden program? A pokud třeba manžel a manželka, hrozí, že se během deseti vteřin 30x přepne sport na seriál, seriál na sport, a potom televize zkolabuje. :-)

Zpět na aktuality Přidat komentář k aktualitě Nahoru