
Jak učit základy AJ?
Zdravím,
protože tu spousta lidí ovládá AJ ( někteří bodou i samouci ) tak bych se chtěl zeptat, s čím v učení začít. Já AJ celkem slušně ovládám, ale učím 16 letého kluka, který tento jazyk prakticky nikdy neviděl. Začal sem se základními slovíčky a s pomalým učením výslovnosti u těchto slovíček.
Není mi ale jasné, jak přejít ke skládání jednoduchých vět. Jaká první slovesa ho učit a tak podobně. Co vy osobně považujete na začátku za důležité?
Budu rád za všechny Vaše příspěvky. Děkuji.
neda mi to nespytat sa, ale nie je dnes uz vyuka AJ na kazdej skole? inac v mojom pripade bola najvacsia cast vyuky filmy a hry po anglicky :) a momentalne to je to, ze AJ nutne potrebujem k praci
Na ZŠ máš volitelně AJ a NJ. A to je tento případ. Osobně nechápu, proč někdo preferuje NJ, ale asi pro to má své důvody.
Nemecko mas hned za rohom, Anglicko je trosku dalej :)
inac to rozhodnutie tiez nechapem, vzhladom na to aki su dnesni studenti lenivy a AJ je o dost jednoduchsia ako NJ.
Nemyslím, že by byla angličtina nějak výrazně jednodušší, ale spíš to bude tím, že jsme angličtinou obklopeni - jednak je tu internet, ale každej návod na cokoliv na světě bude vždy i v angličtině a až pak jsou další jazyky (pokud nejde vyloženě o český výrobek pro český trh). Elektronika - všechny popisky jsou v angličtině. Německo je sice blíž, ale pokud nejste v prostřední spjatém s německem (německá firma, restaruace pro turisty), tak v případě dvojjazyčných popisků najdete angličtinu.
Angličtině se taky říká "jazyk internetu". Osobně jsem se učil ve škole 9 let německy + 1 rok doplňkově angličtiny, odkud jsem si přinesl základy, ale jinak jsem samouk. A co mi nejvíc dalo? Konverzace s rodilým mluvčím, není na škodu, když taky umí trochu česky.
A jak píše níže Marekdrtic - hodně udělá sledování filmů v angličtině s titulkama.
Titulky často dělají lidi, kteří anglicky moc neumí. Takže film je občas úplně o něčem jiném, než si člověk přečte v titulcích.
Máš pravdu Karle. U spousty filmů sem na to narazil. Kolikrát jen tak na půl oka sleduješ titulky ale posloucháš a vnímáš v AJ a zjistíš, že to uplně nesedí.
Jo, to je pravda, že některý titulky jsou hrozný a je těžký poznat, který jsou ty správný (a bez pravopisných chyb se taky blbě hledají, autoři umí psát, umí překládat, ale česky už neumí, blé), když je jich na výběr ke stažení několik verzí.
). Ne, že by se tím dala naučit gramatika, ale je to dobré pro základy konverzace.
Ale pokud se na to dívá začátečník, tak stejně delším frázím nebude rozumět, důležité jsou spíš kratší věty, kterým je dost rozumět, ty divák pochytí a obvykle bývají i dobře přeloženy (protože jsou krátký a je jim rozumět
O tohle mi právě šlo, ale zatím asi budu volit metodu jednoduchého rozhovoru. Něco ve stylu :
A: Ahoj, jak se máš?
B: Ahoj, mám se dobře, co ty?
A tak podobně... Můžu mu doporučit se na nějakej film mrknout, ale nejdřív ho naučím těmto základním větám. IMHO pokud někdo AJ nikdy neprocvičoval, tak se u filmu "zasekne" na titulky a původní zvuk nebude skoro vnímat.
Film bez tituliek. S titulkami to nema vyznam (je velmi zle ucit sa jazyk tak ze prekladas si slovicka. v jazyku terba MYSLIET, preto som odporucal film, kde vidis psa a hovoria vsetci nejake dog tak sa postupne dovtipis ze dog bude asi ten pes :) Samozrejme zo zaciatku asi by bolo dobre to zastavovat a vysvetlovat ze co povedali a preco to tak povedali apod. Ale titulky by som tam rozhodne nepustal.
To je jako metoda naučit neplavce plavat tak, že ho hodíš do rybníka a starej se.
Nevím, co bych pochopil já, kdybych si například pustil film v italštině. Ale můžu to vyzkoušet až se budu nudit.
Skus a mozno budes prekvapeny. Nehovorium ze sa naucis hned taliansky, ale film (sceny vo filme) urcite pochopis (ked to je akcny a nie nejaka inscenacia :) A ked si to pozres 5x a keby ti pri tom niekto kazdu chvilu dal pause a zopakoval co povedali a vysvetlil co to znamena a preco t opovedali, tak sa IMHO naucis taliansky velmi rychlo. (moj nazor, nekamenujte ma ked to neklapne
)
P.S. a v konecnom dosledku ten film v tebe aj vzbudi zvedavost ze co znamenaju niektore slova ktore tam padli casto, to si pozres napr. slovnik a nasleduje "ahaaa" a ides dalej. A to slovo uz urcite nezabudnes. Na rozdiel od biflovania v ucebnici co je nenormalna nuda a zbytocna ptz to zabudnes o 5minut. Moj nazor, nekamenovat :)
Dobry tip,ale jdyz nemam nikoho kdo by se se mnou dival a hl.vysvetloval neco k tomu jazyku a filmu tak pak by jsi radil jak? Rada bych se taky naucila anglicky ale zatim tapu jak se to mam sama naucit jeste kdyz moc na jazyky nejsem.
Začni pařit hry bez překladů
Díky hrám a zahraničním letsplayerům umim 3/4 slovíček právě z toho
.. mozno najlepsie bude ked to bude nejaky film ktory uz viackrat videl v cestine, takze bude vediet o co tam ide (nepotrebuje ani tie titulky) a mozno na zaciatok nejake zakladne slova (ja som, ty si, on je, ano, nie, prosim, dakujem) by bolo treba mu povedat a zbytok bude mat vo filme
Jo tohle sem ho už učil. A asi se ho zeptám na nějakej "okoukanej" film ať si ho pustí a já to samé vyzkouším s tou italštinou
Ano, toto je dobrá metoda. Bude vědět, co to znamená česky a pak to uslyší v angličtině.
Já ještě doplním něco k celkové výuce - v bývalým zaměstnání jsme měli nainstalovanej anglicko-český slovník. Kdykoliv jsem něco nevěděl, okamžitě jsem to zadal do toho slovníku, dokonce jsem si to pořídil i domů. Dost to pomáhá, když luštím anglickej text, spousta slov mi pak uvízne v hlavně.
Podobný slovník sem také vlastnil. Je to mnohem pohodlnější než listování v klasickém. No a do teď mám v mozzile na panelu záložku s google translatorem. Ten na jednotlivá slovíčka plně vyhovuje.
Pust mu nejake CNN a zober mu dialkovy ovladac. Po 3dnoch az tyzdni sedenia pred CNN zacni s vyucovanim
(P.S. a ten prispevok nemyslim len ako srandu)
P.S.2. asi lepsie ako CNN bude pustit mu nejaky americky film v povodnom zneni, aby nahodou pri CNN nezomrel od nudy :) Po asi 100 filmoch mozes zacat s vyucovanim
Rozhodně zajímavá metoda. Ale myslím, že by to bylo bezúčelné. Dotyčný je malinko "pomalejší" než ostatní. Z toho poslechu by bohužel absolutně nic neměl.
O puštění filmu v AJ s titulkami sem také uvažoval, ale IMHO to u totálního začátečníka bude k ničemu, ale snad se k tomu také dopracujem.
zdravim,
zajimavy topic:)
jakozto total nelingvista,paradoxne devitilety nemcinar jsem se ted rozhodl prejit na AJ.
Prijde mi o dost jednodussi a nemam k ni takovy odpor jako k nemcine.
Chtel jsem Vas pozadat,znate nejake kvalitni (free) webove stranky pro vyuku zakladu aj?zkusim googlit,ale zajimaly mne Vase tipy,ktere stranky povazujete za prinosne.
Diky
Moje oblíbené:
www.helpforenglish.cz
forum.wordreference.com
Neni to bezucelne. Takym sposobom sa uci predsa kazde male dieta rodny jazyk (sleduje okolie a rec). Akurat ze nie 3hodiny ale 3roky
Ale ide o to chytit rytmus. Najlepsie film kde sa da dedukovat ze co asi hovoria, podla deja, nie nejaku inscenaciu kde cely film sedia pri stole a rozpravaju, z toho bude mat hovno.
P.S. este som sice takto nikoho AJ neucil, ale tak ma to napadlo z roznych ciastkovych skusenosti ked sa zamyslim ze jak som sa ja najlepsie naucil najviac veci z cudzich jazykov. Z ucebnice to fakt nebolo, to ani nahodou. Podla mna ucebnice/knihy su vsetky nahovno :) Clovek ma zacat spoajanim slov a obrazov (napr. obraz psa a slovo dog apod) a nie nejakou dementnou gramatikou z ucebnice. To len znudi a odradi po hodine.
S tymi filmami to je dobry napad. Ale hlavne mu nepustaj zamer ako je western asi pred tromi dnami som jeden (uz ani neviem ako sa volal) v povodnom zneni pozeral, no ale tak to sa fakt nedalo nic rozumiet. Ty chlapi si to tam tak rychlo a nezrozumitelne odfrkavali popod nos ze so stvrtine filmu som vobec nerozumel
No hej a hlavne tiez radsej nie britske a uz vobec nie skotske filmy, skotskym (alebo wels ci kde to je take narecie) nerozumie asi vobec nikto, len trochu cistocne anglicania
P.S. britske by este mozno sli len mne sa nepaci ich prizvuk, taky namysleny prizvuk mi pripada 