Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem Jak přeložit slovo "evaluate" do češtiny?

Určitě jsou tu lidi, co mluví česky, že jo?

Rád bych znal co nejpřesnější a nejvýstižnější překlad anglickýho slova "evaluate" - v souvislosti se softwarem. Jde o "evaluate verzi" jednoho sw balíku. Překladový slovník slovnik.atlas.cz dává tyto výsledky:
http://slovnik.atlas.cz/default.aspx?utf=y&word=eva luate&lang=0

Osobně bych to slovo přeložil jako "zkušební", ale nejsem si úplně jist...

Pavel

Předmět Autor Datum
Taky bych to prelozil, jako zkusebni nebo ukazkova verze. www.slovnik.cz rika: evaluate - vypočítat…
MaSo 04.12.2006 23:00
MaSo
Ukázková se moc nehodí, ono je funkční. Zkušební mi zase trošku evokuje takovou... jak to říct... "n…
Pavel 04.12.2006 23:16
Pavel
"Hodnotici verze" ci "Verze k posouzeni"
mif 04.12.2006 23:06
mif
A co treba "Vycislena verze" nebo "Urcit castku verze"? :-D
MaSo 04.12.2006 23:07
MaSo
My english is not so good. Sorry.
mif 04.12.2006 23:11
mif
Do you mean it? I am asking about czech "meaning" of this word, no english! Regards, Paul
Pavel 04.12.2006 23:14
Pavel
ano, zkušební nebo testovací. Obecně se používá zkušební.
touchwood 05.12.2006 07:13
touchwood
Díky, takže nakonec "zkušební". Pavel
Pavel 05.12.2006 07:42
Pavel
pokud se ti nelíbilo "zkušební", tak použij "na zkoušku"
touchwood 05.12.2006 08:26
touchwood
U "zkušební" se IMHO (j.) spíše používá trial.
L-Core 05.12.2006 08:39
L-Core
U "zkušební" se IMHO (j.) spíše používá trial. Tak.
mif 05.12.2006 08:44
mif
vždyť trial a evaluate verze je přece totéž? edit: BTW "trial" je pojímáno ne od slova "try", ale "…
touchwood 05.12.2006 14:18
touchwood
Mně se k evaluate version nejvíce vnucuje verze k (předběžnému) posouzení (vhodnosti), popř. verze k…
L-Core 05.12.2006 08:55
L-Core
Tvůj překlad je jistě OK, ale je to o-zlom-krk :-) Potřebuju něco výstižnýho, ale jinak dík. Pavel
Pavel 05.12.2006 20:17
Pavel
Když existuje výraz odsouzeníhodný, proč nepoužít "posouzeníhodný". Možná by předmětný program mohl… poslední
Paullus 05.12.2006 20:33
Paullus

Taky bych to prelozil, jako zkusebni nebo ukazkova verze.

www.slovnik.cz rika:
evaluate - vypočítat cenu čeho
evaluate - zhodnotit
evaluate - ohodnotit
evaluate - ocenit
evaluate - hodnotit
evaluate - vypočítat cenu (čeho)
evaluate - určit částku
evaluate - provést hodnocení
evaluate - určit hodnotu
evaluate - vyčíslit
evaluate - vyhodnocovat
evaluate - vyhodnotit

To ti ale asi moc nepomuze...

Mně se k evaluate version nejvíce vnucuje verze k (předběžnému) posouzení (vhodnosti), popř. verze k (předběžnému) zhodnocení - což je pochopitelně nechutně dlouhé :-x

Prostě nějak bych tam vpíchnul tu hodnotu (value). Ale to je jen (nesmyslné) slovíčkaření ;-)

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru