diakritika vo formáte mkv
čaute mám problém s titulkami ide o to ,že keď mám titulky zvlášť trebárs formát avi a titulky srt a kódovanie ANSI,alebo UTF8 tak idú v pohode z diakritikou ,ale ,ako náhle prehrám mkv súbor ,kde sú titulky na pevno prehráva mi to bez diakritiky z rôznymi znakmi.neviete ,ako to nastaviť ?robí to vo viacerých prehrávačoch tak isto.
Ak sú titulky naozaj "na pevno" v obraze, tak s tým neurobíš nič...
Ale keďže mkv nie je blbý kontajner (môže obsahovať niekoľko "trackov" - video, audio, titulky...) je nádej, že tie titulky nie sú na pevno, ale sú súčasťou toho mkv kontajneru. Potom by pomohlo v prehrávači zvoliť iné kódovanie titulkov a vybavené...
nastaveniach v directvobsub neni možnosť prepínania medzi UTF8 ani ANSI a skúšal som rôzne nastavenia kódovania dostupné ,ale bez zmeny a taktiež možnosť zmeny v prehrávači MPC-HC neni. skratka v mkvéčku neviem ,ako to riešiť.
MPC nepoužívam - neporadím, preto skús toto:
to som všetko skúšal a nič
V prvom rade by som si overil, či sú tie titulky "na pevno" - program mediainfo to ukáže...
Ak nie sú na pevno:
1. skúsil by som iný prehrávač, ktorý nepotrebuje externé kodeky (balíky) - VLC, PotPlayer...
2. na záver by som vyextrahoval titulky z mkv programom mkvextract (balík mkvtoolnix) - zmenil kódovanie titulkov a zmenené "pribalil" do pôvodného mkv...
skúsil som to vytiahnuť ,ale vytiahne mi nejaký divný súbor MKL ,keď to otvorím v notepade tak sú tam nejaké zlátaniny,keď som skúsil filmy ,ktoré mám s titulkami či už avi,alebo mkv a skúsil som formát ANSI,alebo UTF8 tak to ,bez problémov prehralo.všimol som si v poslednej dobe ,že tie mkvéčka s tými titulkami sú zlé.hlavne je to pri angl. verziách,keď prehrám mkv s dabingom ,kde sú tiež titulky či už forced,alebo full tak idú v pohode.neviem či to niekto náhodou nedomrvil už pri tvorbe titulkov,neviem.
Proto ti radil, abys zkusil jiny prehravac jako treba VLC, GOMplayer nebo SMplayer. Nebudou-li tam titulky fungovat tak, potom je jasne, ze to domrvil ten co delal to MKV, to jest slozil do jednoho kontejneru video, audio a titulkovou stopu.
Samozrejme pokud si vyextrahujes ty titulky, tak se muzes v libovolnem textovem editoru podivat, jestli jsou OK nebo tam jsou nejake spatne znaky, potom by byl problem v samotnych titulcich, ale pravdepodobne se titulky daji sehnat zvlast neposkozene.
Proste nekde je nejaka chyba a je na tobe si s tim pohrat a vyresit to, tady neni moc co radit, vsechno to jsou trivialni zalezitosti.
vyzerá to ,že tie titulky budú zlé ,ale že by v posledných filmoch viac krát to je divné. nejde to ani cez ten GOM Player.poprípade vám sem môžem hodiť film na aký chcete server v ktorom mi to robí,aby ste mi mohli povedať z určitosťou ,že to neni u mňa,vďaka.
nekam kde se da stahovat nejakou rozumnou rychlosti ale jestli to ma nekolik giga, tak to nekolik hodin stahovat nebudu, sorry.
má to ,len 1,37GB
qDgF7S
tak jo zkusil jsem to.
chyba je v titulcich, podle me to mkv tvoril nejakej jouda, kterej mel pravdepodobne CP1250 a v mkvmerge naklikal, ze titulky jsou UTF8 a neprevedl to do toho UTF8, takze to zmrsilo cesky znaky.
mimochodem ty titulky vubec v tom filmu nesedi na to co tam rikaji, je to zpozdeny.
stahni si k tomu filmu normalni externi titulky, ktere budou sedet a zkoukni to s nima.
jinak pohrat si s tim kontejnerem muzes pres MKVtoolnix a na jednoduche nacasovani titulku pouzij SubtitleTool.
(vazne v dnesni dobe sledujes filmy s rozlisenim 720x400? )
stačí mi vedieť ,že to zmrvil dotyčný a nie je chyba u mňa,len je zarážajúce ,že to býva dosť často v poslednej dobe.buď o tom dotyčný nevie ,alebo kašle na to.ten program mi vytiahol nejaký divný súbor takže ,keď ho máš môžeš si to vyskúšať,ale ďalej to riešiť nemienim. nebudem za každým filmom ,ktorý stiahnem robiť úpravy to by nemalo žiadny zmysel sústavne sa s tým hrať.čo sa týka rozlíšenia kôli veľkosti som ti poslal takéto rozlíšenie nechcel si predsa ťahať niekoľko giga,vďaka.
Áno, "zmrvil" to dotyčný (asi nejaké decko, alebo totálna lama...). Ak sú tie filmy stále od toho-istého dotyčného - jednoducho s ním skoncuj...
P.S. súbor som stiahol - obsahoval 2 stopy titulkov cz+sk, vyexportoval som do *.srt (žiadny divný súbor ako u Teba). Diakritika je zmrvená (vraj UTF-8...). Nič sa mi s tým nedalo urobiť - prekódovať na inú code page, ani iné nastavenie rozloženia kódovania - nič... Proste už zdrojové texty domrvené...
Jednoducho si nájdi iné-dobré samostatné titulky a vlož ich do pôvodného mkv (vadné titulky jednoducho odstráň).