Přidat otázku mezi oblíbenéZasílat nové odpovědi e-mailem čeština vs. slovenština: jazykové "paradoxy"

Tento thread jsem založil pro jazykové paradoxy, neobvyklá rčení, jazykové rozdíly mezi CZ/SK.

Např. Je zajímavý, že na slovensku pracuje "baník" v "bani", zatímco na západ od nich do "dolu" nefárá "dolník", ale "horník"; no nepřijde vám to divný?

Pavel

Jsou zobrazeny jen nové odpovědi. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
Např. česky "topičova žena" se řekne "choť topiče" Ovšem ve slovenštině to velmi připomíná jednu na…
Máslo 05.03.2006 19:53
Máslo
To jsi mně obnovil slovenčinu, protože za NEJKRÁSNĚJŠÍ výraz v této řeči považuji - choť do piče, ke… nový
bobo 10.03.2006 02:11
bobo
Může mi některý etnický Slovák vysvětlit rozdíl mezi ošípaný a prase? Nejčastější odpověď od mých ka…
karel 06.03.2006 12:36
karel
Nevyznam sa vobec v chove a vyrazoch s tym spojenymi, ale myslim ze "prasa" je mlade (t.j. mláďa svi…
MM.. 06.03.2006 18:10
MM..
Prasa a sviňa sú predsa manželia.:-D
msx. 06.03.2006 19:04
msx.
A ošípaný je strýc (ujo)?
karel 06.03.2006 22:43
karel
Nejhorší rodiče má malé sele - táta je kanec, a máma svině nový
bobo 10.03.2006 02:19
bobo
Jednou za mnou přijel kamarád ze Slovenska, chodili jsme po Praze a šli poobědvat pivo. Tam bylo na…
Rce 07.03.2006 00:00
Rce
Horší jsou zapařené buchty. nový
karel 10.03.2006 07:09
karel
Možná si někdo vzpomenete na pořad na Slovenské TV o počítačových hrách. Moderátory tam byli "Cooler…
Fuente 08.03.2006 02:05
Fuente
Drahně let jsme byli s kolegou na návštěvě u Moraváků, dole v Ratíškovicích. Přišel malý sousedovic… nový
bobo 10.03.2006 02:30
bobo
Zažil jsem na vojně hádku dvou slováků o význam slova pahreba. Skončilo to slovy : Ty si kokot! Odpo… nový
nononot 16.03.2006 08:44
nononot
Mozem sa spytat ceskych kamaratov ci rozumeju tejto vete: "Ferova kocka ma kramy."? :-) nový
Jajo 18.03.2006 18:30
Jajo
To jako že nemůže ( by neměla ) tento týden souložit ? Jestli jo, tak to je běžné. Jiné by bylo : F… nový
Fuente 18.03.2006 18:50
Fuente
Záleží na diakritice, kterou nepoužíváš.... pak to má dva významy, jak doložil Fuente. poslední
Prasak 19.03.2006 22:40
Prasak

Nevyznam sa vobec v chove a vyrazoch s tym spojenymi, ale myslim ze "prasa" je mlade (t.j. mláďa svine), a svina = osipana ("osipana" je myslim odbornejsi vyraz pre svinu, svina je podla mna viac ludovy vyraz).

//edit: ale ako som uz pisal je to len moj osobny dojem, nie som odbornik. Je mozne ze vsetky 3 vyrazy znamenaju to iste, alebo prasa je iny typ ako svina (z hladiska biologickeho)?, ani googlom neviem najst nic seriozne o tom, takze netusim, aj ked som slovak :-)

Jednou za mnou přijel kamarád ze Slovenska, chodili jsme po Praze a šli poobědvat pivo. Tam bylo na jídelním lístu: "Kynuté knedlíky" a co že prej to je. Začal jsem sáhodlouze vysvětlovat, že je to knedlík s ovocem atd atd. Kamarád na mě stále koukal jak na troubu. "Tak se podívej támhle, ten blbec to právě žere!" Není nad názorný příklad. Kamarád zajásal: "Jaj, parené buchty!"

Možná si někdo vzpomenete na pořad na Slovenské TV o počítačových hrách.
Moderátory tam byli "Cooler" Jožo Pročko, Fialka před miminkem i po miminku
a ještě jedna copatá holka a vyloženě trapný kluk, který napovídal opačně 3-[
telefonujícím děckám. Jednou se Fialka zeptala malého kluka, co měl k večeři.
Odpověď zněla : pupáčiky, tzn. rožky s makom a mliekom. No boha jeho,
ten kluk přes všechnu snahu Fialky neuhádnul správnou odpověď. Všichni ve studiu
z toho byli úplně mrtví, včetně kameramanů, fakt to vidím dodnes :-).

Drahně let jsme byli s kolegou na návštěvě u Moraváků, dole v Ratíškovicích. Přišel malý sousedovic chlapec, s nějakým vzkazem. A paní domu se ho zeptala - a Jožínko co robí tata. V tu ránu jsme byli pod stolem, protože odpověď zněla - olizuje psovi gule.
Po chvíli nám blbejm čechům bylo vysvětleno, že mají k obědu švestkové knedlíky s mákem, soused olizuje mák s cukrem, a holé knedlíky dává psovi. Ještě dneska po 40 letech se tomu směju.

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru