
mimo mísu, na téma "češtin"
Omlouvám se předem, ale, když tady vidím příspěvky, které jsou psány "wasserpolštinou", tak se mi vrátila nostalgie, a chcá, nechcá jsem si tu PRAVOU češtinu musel poslechnout.
Tak tady je - http://www.ceskemp3.cz/Jan-Werich/Pisen-strasliva-o -Golemovi/1312/
A když dnes slyším naše, jinak hlasově "špičkově" vybavené interprety, jak zpívají naprosté stupidity /viz. Bílá, a její a Osvaldové "Plyn už stoupá z trouby ven"/, tak se mi otevírá kudla v kapse, a žasnu nad tím, že někdo může takhle zmrvit špičkový hit.
Holt nejsu textaři.
Ještě jednou omluva, ale muselo to ze mně ven.
...wasserpolština... myslíš "po našymu"?![]:)](https://static.poradna.net/images/smiley/evilsmile.gif)
Po delší době jsem si ji užil před dvěma týdny na Gorolovi v Jablunkově před dvěma týdny.
wasserpolčtina také může být - pábyčku být stará sokolovna, a tatýnku narodny fýbor
Další rozšířené hovadnosti:
6ti násobný (správně 6násobný);
Zkoušel jsem to ve 3ch programech (koncovky se k číslům nepřipisují);
12ctiletý :-O;
Vyděl jsem (zřejmě tedy předpona vy- a slovní základ dítě);
samozdřejmě (ale nikdo nenapíše "zdřejmě");
bizardní;
programy nefungovali (věčná chyba, to nám Jungmann zavařil);
psaní dvou čárek místo dolních uvozovek;
kdyby jste, aby jsme (kdybyste, abychom);
mezera před vykřičníkem, otazníkem, čárkou, před uzavírací závorkou;
mezera po otevírací závorce;
nerozlišování 1 kg versus 1kg (jeden kilogram versus jednokilogramový).
Ůloha, ůkol, ůsudek, trojůhelník,...
A plno dalších hrůz, na které jsem si nevzpomněl...
Dnes jsem viděl krásnou věc: od 3í
Bylo to před vchodem do prodejny dětského oblečení.
A na konci máš tři tečky, typografičtí puristé volí výpustku (Alt + 0133).
V jedné pražské hospodě nedávno zvali na "přenosy z mistrovstvý".
Další nápady:
Veselí chlapík, oranžoví pomeranč (ale nenapíše nikdo "zelení mužík").
Viděno na vlastní augle, faktury klientů:
Výdeňská ulice (v adrese odběratele)
frácení palet (dobropis, stavebniny)
vímněna vífuku (jednomužný autoservis)
pokrývačstvý (nalepeno zrcadlově na firemním autě, po vzoru "ambulance")
Klempířství, Pokrývačstvý David Gořula
Adresa: Horní Město 16
Město: 58832 Brtnice
?
LOL! Google je toho plnej
Však tam jsem to našel, když jsem hledal tu fotku auta, také jsem ji už viděl.
S výpustkou máš samosebou pravdu, ale na mobilu Alt fakt nemám.
Též jsem viděl "z mrtvých vstání".
Nekrofil má z mrtvých stání. To je gramaticky správně.
ViPaDlO tI YeDnO pÝsMeNo ,,v" -*MoCiNkY WááS lOvÍsKuYu*-
Karle, tak úpně nesouhlasím
otázka -
jak se nazývá jedinec, který souloží s mrtvými - nekrofil
jak se nazývá jedinec, který souloží se zvířaty - zoofil
jak se nazývá jedinec, který souloží se malými dětmi - pedofil
a jak se nazývá jedinec, který souloží ze zadu - správná odpověď - netrefil
no fuuuj, to jsem to zVojtil
jak se nazývá jedinec, který souloží do konečníku - správná odpověď - netrefil
takhle je to správně
V případě jedince úmyslně se trefivšího se však bude jednat o análofila, což však může být současně i milovník letopisů.
Co když je to hovnofil? To by se ale zase mohlo plést s tím broukem, jak si koulí kouli co?
Dovolil bych si tvrdit, že jsi to opět zvojtil![]:)](https://static.poradna.net/images/smiley/evilsmile.gif)
Nejenom pro 4%, ale i pro většinu to může znamenat trefil!
Ty mě chceš zničit. Málem jsem s udusil smíchy.


Joj, programy nefungovali, žlutá karta ihned.

Jak ses mohl dopustit takové vraždy?
Jsa teď na pivu a datluje z mobilu, možná jsem nepochopil otázku. Spojení "programy nefungovali" jsem uvedl jako příklad odstrašujícího charakteru.
Absence velkého písmena na začátku věty a taktéž jakékoliv interpunkce.
A co mě vždycky dostane, tak to je záměna hold a holt. 90% těch, co to v diskuzích na netu používají, to napíšou blbě.
mě podobně fascinuje typ a tip

omluv malá písmena na začátku vět.. jsem líná mačkat shift
To jsou oni!!!
BTW
Nazdar, dlouho jsem tě tady "neviděl".
vítej v klubu. já shift nejsem líný mačkat, ale i na klávesnici hledat :)
Tak Ti holt vzdávám hold, neb na tuto běžnou chyby jsem si nevzpomněl.
chyby = chybu, inu kombinace piva + bušení do mobilu jest koledování si o přinejmenším překlep.
Mě to taky přes mobil jde blbě
(obvykle z práce)
Za prvé "mně to jde blbě", protože jde o 3. pád (pardon 3tí) a za druhé (2hé?) si z toho nic nedělej, z mobilu sice píšu, avšak již neprodlévám v práci (potýkám se se šestou (6tou) Plzní a tak se takto rozepisuji o blbostech)...
Mně a mě patří mezi moje češtinářský neduhy - ne a ne se naučit, kdy co použít. Já jsem právě dososnul jediný a poslední pívo, co jsem měl v ledničce. Vzhledem k tomu, že mám dnes po dlouhé šichtě, tak se mě do knajpy ani nechce, přestože chuť by byla.
Vzpomněl jsem si na další věc, co nesnáším v prznění jazyka, ačkoliv je to spíše doménou kolegů ze Slovenska - psát X místo CH. Pochopil bych to u SMS, kdy to šetří čas a jeden znak, ale ne v normálním textu. Nedá se to ani číst.
Já jsem se to (mě/mně) naučil před měsícem (ona pomůcka údajně stačí) - můžu pomoci (pokud mně to dobře vysvětlili, protože zrovna tady, by (dle oné rady) mělo být mně [??]). Holt...
.
P.S. Pokud se pletu - nefunguje to!
Na mě a mně su fakt blbé jak poleno, holt chytrýmu napověz, blbýho kopni.
Když je pád dělitelný třemi, píšeme mně. Jednodušší to nebude.
Tedy - ve třetím pádě tři písmena a v šestým taky? To by mně mohlo jít. Díky.
Ano. Už jsem to tady kdysi psal.
Jenom na doplnění:
Já se to podle toho naučil raz-dva a raději to tedy nepíšu pokud možno vůbec, nebo se snažím dostat tam "mne" či "mi".
Karel mi mimoděk připomněl další věc, slovo často viděné v diskusích: "jednoduchší".
Karel se překlepl jinak, ale jsem si jist, že ví moc dobře, jak se to píše
Výrazy jako "jednoduchší" už mohou být věcí dialektu. Manželka třeba obrací oči, když slovo vana vyslovuji vanna (se dvěma "n", ano tak se v mém rodišti opravdu mluvilo...)
Například u nás v dědině se používají slova balér (barel), pauk (pavouk), schoř (tchoř), falář (farář), svátosť (svátost), ciment (cement), tihle (cihly), trachtor (traktor)... ten by se vlastně dal frikulínsky napsat jako traxtor
Prznění jazyka pomocí "w" místo "v" nebo "x" místo "ks" či "ch" mi taky vadí. Jedinou výjimkou je "xicht"
a "qýčepu".
Záměna "ch" za "x" mě též dráždí, neboť to považuji za průnik azbuky do latinky. Problém "mně" versus "mě" řeším tak, že pokud jde o sudý pád, pak tvar zájmena "já" má sudý počet písmen a naopak. Abych pravdu děl, toto pravidlo se mi jeví jako poněkud bezúčelné.
Ale nic si z toho nedělej, já zas mám problémy s rozlišením pomlčky a spojovníku.
Pak se nám ještě do písemného projevu montuje prapodivnost, a sice psaní velkých písmen tam, kam nepatří. Příklad: "Problém s Grafickou Kartou." Zde patrně nejde o vliv němčiny, to by velkými písmeny začínala pouze podstatná jména, nýbrž se domnívám, že jde o zhoubný vliv právnického jazyka. Čili: Tato smlouva (dále jen "Smlouva") se uzavírá bla bla bla a dále: Účastníci Smlouvy...) Ale to je jen taková teorie.
Ano, jen teorie, ale dost fantaskní. Realita bude asi taková, že pisatelé jsou prostě blbci, co na to ve škole házeli bobek. A hlavně - nečtou! Kdyby lidi víc četli knihy, lezlo by jim to do hlavy samo.
To je zajímavý argument, který se vymyká mému přesvědčení, že je to zcela pravdivé tvrzení, ač časté... Čtu ve větší míře knihy od malička, ale bezvadný písemný projev bych si přál mít - stále někdy váhám (hlavně psaní čárek). Vůbec si totiž neuvědomuji, že bych si během čtení nějak zvláště všímal slov nebo slovních spojů, jak by měly vypadat. Vlastně až při psaní větších textů (hlavně práce/úkoly na VŠ) jsem si uvědomoval ono "lezlo by jim to do hlavy samo". Myslím, že patřím do skupiny lidí, kteří musí hlavně psát, aby je to nutilo zlepšovat nebo uvědomovat si tyto záležitosti.
Horší je, když člověk začne ve větší míře poukazovat nebo se dokonce přehnaně pohoršovat nad chybami druhých a sám nejde příkladem. Pak si "takový" takřka nemůže sám dovolit udělat většího "překlepu" - začne to zavánět trapasem. Přesto souhlasím, že písemný projev by měl být dostatečně slušný (pokud možno - ne "deset" hrubek v jedné větě). Ale každý ho nejspíše nedosáhneme. Jsou lidé, kteří mohou být vynikajícími specialisty ve svém oboru a přesto psaní není jejich silnou stránkou a dost možná už nikdy nebude. To je takové divné téma...
Já to s tím čtením soudím podle sebe, máš ale asi pravdu, že ne na každýho to platí, každej má jinou paměť (o sobě vím, že mám dobrou krátkodobou sluchovou paměť, udělala mi dobrou službu ve škole při psaní diktovaného textu). Já jsem právě hodně četl (a dodnes čtu), takže jsem při psaní pak si nic nemusel odůvodňovat, jaký i/y tam patří, ale prostě jsem podvědomě věděl, že to "vypadá divně".
A s dokonalostí projevu - ano, i mistr tesař se utne, já taky občas něco nasekám.
Často se plete standart a standard.
Ale tam už ta záměna písmenka nezpůsobí změnu významu.
A moje nejoblíbenější:
pc.poradna.net
Ano, to byl mazec. :D
Pokud jsi viděl Dívčí válku od F.R.Čecha, víš, že chlapY vždycky s tvrdým.