Jsou zobrazeny jen nové odpovědi. Zobrazit všechny
Předmět Autor Datum
Všichni známe ty rozdíly, co se týče potravin - například na slovensku vypadá kapusta úplně stejně j…
Kurt 05.03.2006 12:31
Kurt
Jo, když si u nás dáš kapustu, dosaneš kel. To byli moji kamoši zas jednou na SK, tuším že v Tatrác… nový
Prasak 09.03.2006 00:10
Prasak
Např. česky "topičova žena" se řekne "choť topiče" Ovšem ve slovenštině to velmi připomíná jednu na…
Máslo 05.03.2006 19:53
Máslo
To jsi mně obnovil slovenčinu, protože za NEJKRÁSNĚJŠÍ výraz v této řeči považuji - choť do piče, ke… nový
bobo 10.03.2006 02:11
bobo
Česi nepoznajú písmeno "č" inak by nemohli stale písať"slovenština" miesto "slovenčina".No a tu to v…
kfdhg 05.03.2006 21:03
kfdhg
Vy zase šetříte s "š", protože jinak byste věděli, že nejsme Česi, ale Češi.;-):))
Kurt 05.03.2006 21:16
Kurt
Vidíš a zase chyba!Pretože spisovne po slovensky sa povie "Česi" a "Česko" a nie "Češi" a "Češko".Do…
kfdhg 06.03.2006 15:47
kfdhg
To Kurt určitě nevěděl! 8-)
anarchist 06.03.2006 15:52
anarchist
Určitě ne! :-D nový
Kurt 08.03.2006 07:30
Kurt
Představ si, že spisovně je v češtině "Slovensko" a "Slovenština".::):-p nový
Kurt 08.03.2006 07:30
Kurt
A já myslel, že Slovenško. nový
anarchist 08.03.2006 13:03
anarchist
S manzelkou (slovenkou) se vzdycky pobavime v lete, kdyz prijdu domu z prace a reknu "Tam je ale ved…
kubik 06.03.2006 12:30
kubik
Moje slovenská přítelkyně mi říkala "zlatko". Vždy jsem se jí nezapomněl zeptat jestli jí připadám z…
KoKoT 06.03.2006 17:48
KoKoT
My si tak s manzelkou rikame uplne bezne, dokonce tak rikam i tchyni, neb se jmenuje Zlatica :-P nový
kubik 09.03.2006 11:24
kubik
Může mi některý etnický Slovák vysvětlit rozdíl mezi ošípaný a prase? Nejčastější odpověď od mých ka…
karel 06.03.2006 12:36
karel
Nevyznam sa vobec v chove a vyrazoch s tym spojenymi, ale myslim ze "prasa" je mlade (t.j. mláďa svi…
MM.. 06.03.2006 18:10
MM..
Prasa a sviňa sú predsa manželia.:-D
msx. 06.03.2006 19:04
msx.
Aha, tak to som nevedel :-) nový
MM.. 06.03.2006 22:35
MM..
A ošípaný je strýc (ujo)? nový
karel 06.03.2006 22:43
karel
Nejhorší rodiče má malé sele - táta je kanec, a máma svině nový
bobo 10.03.2006 02:19
bobo
Jakozto etnicky cech pridam este narecni vyraz "puška", coz je tusim svine. nový
kubik 09.03.2006 11:27
kubik
Jednou za mnou přijel kamarád ze Slovenska, chodili jsme po Praze a šli poobědvat pivo. Tam bylo na… nový
Rce 07.03.2006 00:00
Rce
Stejně tak by si asi nikdo s čech nedal buchtu z "kysnutého cesta", pokud by nevěděl, jaké to těsto… nový
Prasak 09.03.2006 00:22
Prasak
Horší jsou zapařené buchty. nový
karel 10.03.2006 07:09
karel
Neviem aky tu je vekovy priemer, ale my starsi si rozumieme. zazil som však situaciu ked moj syn si… nový
Qet 07.03.2006 00:18
Qet
Tohle mohu bohužel potvrdit, když někteří češi zkouší - hlavně na slovenky - mluvit slovensky a někt… nový
Prasak 09.03.2006 00:25
Prasak
Možná si někdo vzpomenete na pořad na Slovenské TV o počítačových hrách. Moderátory tam byli "Cooler… nový
Fuente 08.03.2006 02:05
Fuente
Drahně let jsme byli s kolegou na návštěvě u Moraváků, dole v Ratíškovicích. Přišel malý sousedovic… nový
bobo 10.03.2006 02:30
bobo
Víte kdo jsou Fero Mravec a Chrobák Vrecko? Pavel nový
Pavel 08.03.2006 07:27
Pavel
Vůbec ne. Ale pamatuju Oskára Vtipkára (vzpomenu si na něj vždycky, když platím účet nyní Vodafonu).… nový
Remca 09.03.2006 00:33
Remca
No přece Ferda Mravenec a Brouk Pytlík! :-) nový
Pavel 09.03.2006 07:28
Pavel
Oni mají Truhlika.;-) nový
Kurt 09.03.2006 07:32
Kurt
Zažil jsem na vojně hádku dvou slováků o význam slova pahreba. Skončilo to slovy : Ty si kokot! Odpo… nový
nononot 16.03.2006 08:44
nononot
Mozem sa spytat ceskych kamaratov ci rozumeju tejto vete: "Ferova kocka ma kramy."? :-) nový
Jajo 18.03.2006 18:30
Jajo
To jako že nemůže ( by neměla ) tento týden souložit ? Jestli jo, tak to je běžné. Jiné by bylo : F… nový
Fuente 18.03.2006 18:50
Fuente
Záleží na diakritice, kterou nepoužíváš.... pak to má dva významy, jak doložil Fuente. poslední
Prasak 19.03.2006 22:40
Prasak

Všichni známe ty rozdíly, co se týče potravin - například na slovensku vypadá kapusta úplně stejně jako u nás zelí a navíc oni jsou schopni si k té své kapustě dát morčacie, což je pro nás těžko k pochopení, neboť morčata nejíme.:-)

Nevyznam sa vobec v chove a vyrazoch s tym spojenymi, ale myslim ze "prasa" je mlade (t.j. mláďa svine), a svina = osipana ("osipana" je myslim odbornejsi vyraz pre svinu, svina je podla mna viac ludovy vyraz).

//edit: ale ako som uz pisal je to len moj osobny dojem, nie som odbornik. Je mozne ze vsetky 3 vyrazy znamenaju to iste, alebo prasa je iny typ ako svina (z hladiska biologickeho)?, ani googlom neviem najst nic seriozne o tom, takze netusim, aj ked som slovak :-)

Jednou za mnou přijel kamarád ze Slovenska, chodili jsme po Praze a šli poobědvat pivo. Tam bylo na jídelním lístu: "Kynuté knedlíky" a co že prej to je. Začal jsem sáhodlouze vysvětlovat, že je to knedlík s ovocem atd atd. Kamarád na mě stále koukal jak na troubu. "Tak se podívej támhle, ten blbec to právě žere!" Není nad názorný příklad. Kamarád zajásal: "Jaj, parené buchty!"

Neviem aky tu je vekovy priemer, ale my starsi si rozumieme. zazil som však situaciu ked moj syn si s rovnako starsim synom kamarata moravaka nerozumel. priklad: lopta:mic, začutat si a pod.
sú kuzelne česke spojenia: "jemně mňe mni" atď. a existuju aj slovenske..
mam rad češtinu, ale nemam rad v HOVORENOM slove ked sa Slovaci snazia hovorit cesky a naopak. Ako hovori moja moravska kamaratka Nika, kt. zije na Slovaci uz 18 rokov: radsi moravsky jako blbě slovensky...

Tohle mohu bohužel potvrdit, když někteří češi zkouší - hlavně na slovenky - mluvit slovensky a někteří slováci se pokouší o češtinu a to "ř" jim dává pěkně na prdel. Oba případy jsou spíš trapný.
Ale u některých po letech jsem nepoznal, že jsou slováci.

Možná si někdo vzpomenete na pořad na Slovenské TV o počítačových hrách.
Moderátory tam byli "Cooler" Jožo Pročko, Fialka před miminkem i po miminku
a ještě jedna copatá holka a vyloženě trapný kluk, který napovídal opačně 3-[
telefonujícím děckám. Jednou se Fialka zeptala malého kluka, co měl k večeři.
Odpověď zněla : pupáčiky, tzn. rožky s makom a mliekom. No boha jeho,
ten kluk přes všechnu snahu Fialky neuhádnul správnou odpověď. Všichni ve studiu
z toho byli úplně mrtví, včetně kameramanů, fakt to vidím dodnes :-).

Drahně let jsme byli s kolegou na návštěvě u Moraváků, dole v Ratíškovicích. Přišel malý sousedovic chlapec, s nějakým vzkazem. A paní domu se ho zeptala - a Jožínko co robí tata. V tu ránu jsme byli pod stolem, protože odpověď zněla - olizuje psovi gule.
Po chvíli nám blbejm čechům bylo vysvětleno, že mají k obědu švestkové knedlíky s mákem, soused olizuje mák s cukrem, a holé knedlíky dává psovi. Ještě dneska po 40 letech se tomu směju.

Zpět do poradny Odpovědět na původní otázku Nahoru